メイン

コメント

こんにちは。 アメリカから~ 私は辻井伸行くんのファンです。
Please forgive me for not being able to write in Japanese.

Thanks to "google translate", I have been able to "read" many Japanese blog posts. I must say that yours is refreshingly thoughtful. Instead of just gushing about Tsujii-san, your appreciation goes deeper and shows a genuine concern for Nobu-kun. Bravos!

I have gone to many of his performances, and I feel the same. He has matured significantly as an artist. Every blind person has to deal with the isolation that comes with not being able to see. Tsujii-san is no exception. I hope, in time, he will find love in life beyond the piano.

Dear Liu-san,

Thank you so much for checking an article about Tsujii-san in my blog.
I remember you.
You came in when I mentioned about Tsujii-san, about 2 years ago.
Your English comment is always welcomed.

Yes, “Nobu-kun” has matured, and now, I have to learn calling him “Tsujii-san”!
Tickets of his concert were sold out very quickly, all over Japan…
It’s been getting more and more difficult for me to get them.
I do hope that I will be able to get the next chance to listen his performance very soon.

この記事へのコメントは終了しました。